3 Drama Korea Paling Populer yang Diadaptasi dari Serial Barat

1. Money Heist: Korea - Joint Economic Korea (2022) | 2. The World of the Married (2020) | 3. Suits (2018)

Tayang:
Penulis: Tribun Jogja | Editor: Joko Widiyarso
Netflix
Drama Korea Money Heist Korea 
Ringkasan Berita:
  • Beberapa judul serial Barat populer diadaptasi ke dalam drama Korea.
  • Terdapat judul yang disamakan atau dimodifikasi dari versi originalnya.
  • Mempertahankan premis dan ide utama, sentuhan sosial budaya lokal diberikan untuk menampilkan kisah yang lebih relate.

 

TRIBUNJOGJA.COM - Dinamis merupakan kata yang tidak bisa dijauhkan dari dunia hiburan lokal maupun global.

Tiap harinya, berbagai judul tayangan baru akan diperkenalkan dan ditayangkan secara massal.

Tiap negara akan berlomba-lomba menghasilkan tayangan berkualitas yang menarik minat audiens di seluruh penjuru dunia.

Tak jarang, beberapa serial populer diadaptasi dan diproduksi ulang dengan sentuhan khas yang akan memberikan sedikit perbedaan.

Hal inilah yang juga terjadi dalam industri drama Korea.

Sejumlah judul yang rilis diketahui merupakan hasil adaptasi dari serial Barat yang mendunia.

Tak dapat dipungkiri memang bahwa proses adaptasi akan dengan efektif menjangkau minat penonton yang lebih luas, terutama penonton yang menikmati tayangan aslinya.

Tetap mempertahankan premis dengan tambahan penyesuaian sosial-budaya, berikut tiga drama Korea populer yang ternyata merupakan karya adaptasi serial Barat.

1. Money Heist: Korea - Joint Economic Korea (2022)

Pemeran: Yoo Ji-Tae, Kim Yun-Jin, Park Hae-Soo

Rilisan: Netflix

Total episode: 6

Durasi: ± 60-78 menit/episode

"Money Heist: Korea - Joint Economic Korea” merupakan drama adaptasi dari serial Spanyol populer berjudul sama, “La Casa De Papel (Money Heist)” yang rilis lebih dahulu tahun 2017.

Tak jauh berbeda dengan original series-nya, drama ini tetap mempertahankan cerita operasi pencurian besar-besaran berskala nasional.

Profesor (Yoo Ji-Tae) merencanakan operasi pencurian akbar demi mendapatkan imbal balik keuntungan yang lebih besar.

Anggota-anggota potensial pun direkrut olehnya demi kelancaran dan kesuksesan proses pencurian tersebut.

Delapan nama kota yang tersebar di seluruh penjuru dunia dipergunakan sebagai nama samaran kru pencurinya, yakni:

- Berlin (Park Hae-Soo) yang merupakan ibukota negara Jerman.

- Tokyo (Jun Jong-Seo) yang merupakan ibukota negara Jepang.

- Moscow (Lee Won-Jong) yang merupakan ibukota negara Rusia.

- Denver (Kim Ji-Hoon) yang merupakan kota di negara Colorado.

- Nairobi (Jang Yoon-Ju) yang merupakan ibukota negara Kenya.

- Rio (Lee Hyun-Woo) yang merupakan kota di negara Brasil.

- Helsinki (Kim Ji-Hoon) yang merupakan ibukota negara Finlandia.

- Oslo (Lee Kyu-Ho) yang merupakan ibukota negara Norwegia.

Rencana yang disusun terlihat sangat sempurna hingga akhirnya rentetan situasi menegangkan hadir tepat setelah penangkapan seorang sandera dilakukan.

Meski secara garis besar menawarkan kisah yang sama persis, sentuhan baru politik dan sosial Korea tetap diberikan sehingga memperkaya alur cerita.

Dalam versi Koreanya ini, Money Heist menceritakan kisah fiktif kerja sama ekonomi Korea Selatan dengan Korea Utara.

Wilayah operasi perampokan berada di zona ekonomi bersama, yang juga menjadi detail informasi judul serial Joint Economic Area

Konteks geopolitik Korea menjadi isu sampingan dalam karya adaptasi ini, seperti ketegangan politik, isu pembelotan, dan konflik ideologi antarnegara.

Baca juga: MAKNA Topeng Gerombolan Perampok Money Heist Korea, Bikin Merinding & Sandera Terkencing-kencing

2. The World of the Married (2020)

Pemeran: Kim Hee-Ae, Park Hae-Joon, Han So-Hee

Rilisan: JTBC

Total episode: 16

Durasi: ± 75-92 menit/episode

The World of the Married merupakan drama adaptasi dari serial Inggris berjudul “Doctor Foster” (2015).

Tak jauh berbeda dengan serial aslinya, drama ini tetap mengangkat kisah perselingkuhan yang dilakukan oleh suami terhadap istrinya.

Ji Sun-Woo (Kim Hee-Ae) adalah seorang wanita yang bekerja sebagai dokter di sebuah rumah sakit.

Dalam kehidupan personalnya, Sun-Woo telah menikah dengan seorang pebisnis dalam dunia hiburan bernama Lee Tae-Oh (Park Hae-Joon) dan dikaruniai seorang anak laki-laki.

Nampak memiliki kehidupan sempurna dengan karier cemerlang dan keluarga bahagia, Sun-Woo nyatanya dikhianati oleh suami dan teman-teman terdekatnya.

Balas dendam secara elegan pun menjadi langkah yang diambil Sun-Woo untuk menanggapi kenyataan pahit yang menimpa dirinya.

Walaupun berangkat dari kisah yang sama, terdapat beberapa perbedaan yang disuguhkan oleh versi Korea.

Konflik yang ditawarkan lebih kompleks dan berlapis dengan keterlibatan karakter pendukung yang lebih kuat.

Teman, tetangga, hingga rekan kerja turut andil dalam menambah runyamnya konflik reputasi, status sosial, dan tekanan lingkungan yang dialami keluarga Sun-Woo.

Karakter perempuan juga lebih ditonjolkan daripada versi Inggris-nya.

Bukan hanya sebagai korban perselingkuhan, tokoh utama wanita digambarkan sebagai perempuan berdaya dan profesional yang harus bertahan di tengah tekanan dan ekspektasi publik.

Harga diri, citra sosial, dan posisi perempuan di tengah kehidupan masyarakat menjadi isu pendamping yang diperlihatkan secara gamblang.

Nuansa emosional yang lebih ekstrem juga menjadi ciri yang membedakan versi Korea dengan versi Inggris.

Ledakan emosi dan dialog yang konfrontatif lebih sering ditunjukkan sehingga konflik rumah tangga yang ditampilkan terasa lebih intens.

Baca juga: Drakor When Life Gives You Tangerines Bercerita Tentang Apa? Ini Sinopsis dan Para Pemerannya 

3. Suits (2018)

Pemeran: Jang Dong-Gun, Park Hyung-Shik, Jin Hee-Kyung

Rilisan: KBS2

Total episode: 16

Durasi: ± 60 menit/episode

“Suits” merupakan drama adaptasi serial populer Amerika berjudul sama yang rilis pada tahun 2011.

Tak jauh berbeda dengan original series-nya, drama ini tetap mempertahankan konsep firma hukum elit dalam menyelesaikan kasus-kasus hukum yang ada.

Go Yeon-Woo (Park Hyung-Shik) merupakan seorang petugas parkir yang dianugerahi kemampuan mengingat yang komprehensif.

Dijebak untuk mengantarkan paket obat-obatan terlarang ke sebuah kamar hotel, Yeon-Woo tidak sengaja bertemu dengan pengacara bergengsi yang dikenal sebagai Choi Kang-Seok (Jang Dong-Gun).

Baru saja dipromosikan sebagai senior partner, Pengacara Choi diharuskan untuk menunjuk seorang pengacara junior yang akan dibimbingnya.

Terpesona dengan kemampuan yang Yeong-Woo miliki, Pengacara Choi menunjuknya sebagai pengacara junior meskipun risiko besar akan menjumpai kehidupan kariernya.

Selain penyesuaian konteks hukum dengan aturan lokal, perbedaan antara versi Amerika dan versi Korea terletak pada pembangunan interaksi dan hubungan yang terjalin.

Hubungan senior-junior yang lebih formal dan hierarkis khas etos kerja Asia ditunjukkan secara terbuka. 

Dialog cepat dan humor sarkastik dalam versi asli digantikan dengan dialog yang lebih emosional yang menonjolkan konflik batin antartokoh.

Ikatan personal yang tercipta antara pengacara senior dan juniornya juga terasa lebih akrab.

Tak hanya hadir sebagai rekan kerja, Pengacara Choi dan Yeon-Woo juga menayangkan secara simbolik interaksi ayah-anak yang penuh dengan rasa percaya pada satu sama lain.

(MG Azka Adelia)

Baca juga: 3 Drama Makjang Pengguncang Dunia Hiburan Korea Dijamin Bikin Emosi

Sumber: Tribun Jogja
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved