Arti Kata
Arti Kata ISTG, Bahasa Gaul yang Hits di Media Sosial, Bukan Istigfar Ya Gaes Ya
Bukan istigfat atau istighfar. Arti kata ISTG adalah I Swear To God. Berikut contoh kalimatnya dalam percakapan sehari-hari anak muda zaman sekarang.
Penulis: Alifia Nuralita Rezqiana | Editor: Alifia Nuralita Rezqiana
TRIBUNJOGJA.COM - Pernahkah Anda melihat kata “ISTG” muncul di timeline atau beranda media sosial?
Jika Anda berpikir ISTG adalah singkatan dari kata “Istigfar” atau "Istighfar", maka Anda salah besar.
Mengutip Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), istigfar adalah permohonan ampun kepada Allah. Istilah tersebut biasanya digunakan oleh umat Islam.
Namun, arti kata ISTG sama sekali berbeda. Simak arti kata ISTG berikut ini, lengkap dengan contoh kalimatnya.
Apa itu ISTG?

Arti kata ISTG adalah “I Swear To God”.
Jika diterjemahkan dalam Bahasa Indonesia, arti kata “I Swear To God” adalah:
- Demi Tuhan
- Aku bersumpah
- Aku bersumpah demi Tuhan
- Serius aku tidak bohong aku berani bersumpah demi Tuhan
Kira-kira seperti itulah arti kata ISTG dalam Bahasa Indonesia.
Kata ISTG memang merupakan slang Bahasa Inggris, tapi anak-anak muda di Indonesia juga kerap menggunakannya.
Rata-rata anak Generasi Z (kelahiran tahun 1997 - 2012) memang sering mencampur Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia saat berkomunikasi dengan teman-teman, terutama di dunia maya.
Menurut Dictionary.com, kata ISTG dapat digunakan untuk menyampaikan keseriusan yang ekstrem, mengungkapkan kejujuran dan biasanya dipakai di luar konteks keagamaan.
Orang akan mengatakan ISTG saat ia mengungkapkan kebenaran, saat ia ingin berkata sejujur-jujurnya, atau menyatakan bahwa dia tidak berbohong.
Kira-kira seperti apa contoh penggunaan kata ISTG dalam kalimat dan percakapan sehari-hari anak muda?
Berikut contoh kalimat dengan kata ISTG yang telah dibuat Tribunjogja.com.
Contoh Penggunaan Kata ISTG dalam Kalimat dan Percakapan

Isi komentar sepenuhnya adalah tanggung jawab pengguna dan diatur dalam UU ITE.