Lirik dan Terjemah Lagu “Kirari” 『きらり』– Fujii Kaze, Lengkap Kanji dan Romaji
"Kirari" adalah salah satu karya dari Fujii Kaze yang penuh pesona, memadukan gaya pop upbeat dengan sentuhan disko funky yang energik.
Penulis: Tribun Jogja | Editor: Iwan Al Khasni
TRIBUNJOGJA.COM - "Kirari" adalah salah satu karya dari Fujii Kaze yang penuh pesona, memadukan gaya pop upbeat dengan sentuhan disko funky yang energik.
Lagu ini menjadi bagian dari album "LOVE ALL SERVE ALL" yang dirilis pada tahun 2022. Dengan sentuhan pop-folk yang lembut, "Kirari" berhasil menyampaikan keindahan kehidupan sehari-hari melalui lirik yang puitis dan bermakna.
Melodinya yang menenangkan dan suara khas Fujii Kaze yang hangat menciptakan atmosfer yang nyaman, membuat lagu ini sangat cocok untuk didengarkan saat ingin bersantai atau merenungkan momen-momen kecil dalam hidup.
Filosofi yang terkandung dalam "Kirari" mengajarkan pentingnya kesabaran, penerimaan, dan apresiasi terhadap momen sederhana yang sering terlupakan.
Melalui lagu ini, Fujii Kaze mengajak pendengarnya untuk menemukan kedamaian dalam diri dan harmoni dengan lingkungan sekitar.
Lagu ini menjadi bukti bahwa kebahagiaan bisa ditemukan dalam hal-hal kecil, selama kita mau berhenti sejenak dan menikmatinya. Apakah kamu sudah mendengarkan "Kirari"? ????
Berikut lirik dan terjemah lagu “Kirari” 『きらり』– Fujii Kaze, lengkap kanji dan romaji
“Kirari” 『きらり』– Fujii Kaze
荒れ狂う季節の中を
Are kuruu kisetsu no naka wo
Di tengah musim yang berkecamuk
二人は一人きり さらり
Futari wa hitorikiri, sarari
Kita sendirian berdua, tanpa beban
明け行く夕日の中を
Akeyuku yuuhi no naka wo
Saat fajar dan senja menyingsing
今夜も昼下がり さらり
Konya mo hirusagari, sarari
pada malam atau tengah hari, tanpa beban
どれほど朽ち果てようと
Dore hodo, kuchi hateyou to
Tak peduli betapa busuk dan keringnya kita
最後にゃ笑いたい
Saigo nya waraitai
Pada akhirnya kita ingin tertawa
何のために
Nan no tame ni
Apa yang kita perjuangkan?
戦おうとも
Tatakaou tomo
Tidak peduli apa yang kita perjuangkan
動機は愛がいい
Douki wa ai ga ii
Tujuan kita haruslah cinta
新しい日々は
Atarashii hibi wa
Hari-hari baru itu
探さずとも常に ここに (ここに)
Sagasazu tomo tsune ni koko ni (Koko ni)
Tidak perlu mencarinya, itu selalu ada disini
色々見てきたけれど
Iro, iro mite kita keredo
Meskipun telah melihat banyak hal
この瞳は永遠に きらり
Kono hitomi wa towa ni, kirari
Mata ini akan selamanya, berkilau
あれほど生きてきたけど全ては夢みたい
Are hodo ikite kita kedo subete wa yume mitai
Aku sudah hidup begitu lama, tapi semuanya terlihat seperti mimpi
あれもこれも
Are mo kore mo
Semuanya
魅力的でも私は君がいい
Miryokuteki demo watashi wa kimi ga ii
Walaupun jika itu menarik, aku hanya menginginkanmu
どこにいたの 探してたよ
Doko ni ita no sagashiteta yo
Dari mana saja kamu? Aku sudah lama mencarimu
連れてって 連れてって
Tsuretette, tsuretette
Bawalah aku, bawalah aku
何もかも 捨ててくよ
Nani mokamo suteteku yo
Aku akan meninggalkan semuanya
どこまでも どこまでも
Doko made mo, doko made mo
Aku akan pergi kemana saja, kemana saja
荒れ狂う 季節の中も
Are kuruu kisetsu no naka mo
Di tengah musim yang berkecamuk
群衆の中も
gunshuu no naka mo
Atau di tengah-tengah keramaian
君とならば さらり さらり
Kimi to naraba sarari, sarari
Jika bersamamu, itu akan sangat mudah
新しい日々も 拙い過去も
Atarashii hibi mo tsutanai kako mo
Hari-hari baru atau masa lalu yang buruk
全てがきらり
Subete ga kirari
Semuanya berkilau
無くしてしまった
Nakushite shimatta
Aku telah kehilangan semuanya
ものを振り返って ほろり
Mono wo furikaette, horori
Melihat kembali ke masa lalu, itu pahit
時には途方に暮れて
Toki ni wa tohou ni kurete
Kadang-kadang aku merasa bingung
ただ風に吹かれて ゆらり
Tada kaze ni fukarete yurari
Hanya terombang-ambing dalam angin
息せき切ってきたの
Ikiseki kitte kita no
Aku sudah kehabisan napas
行き先は決めたの
Ikisaki wa kimeta no
Aku tahu kemana aku akan pergi
迷わずに行きたいけど保証はしないよ
Mayowazu ni ikitai kedo hoshou wa shinai yo
Aku ingin pergi tanpa ragu-ragu tetapi tidak ada jaminan
何か分かったようで
Nanika wakatta you de
Aku merasa seperti mengerti sesuatu
何も分かってなくて
Nani mo wakatte nakute
Tapi sebenarnya, aku tidak mengerti apa-apa
だけどそれが分かって本当に良かった
Dakedo sore ga wakatte hontou ni yokatta
Tapi aku sangat senang karena sudah mengetahuinya
新しい日々は探さずとも常に ここに
Atarashii hibi wa sagasazu tomo tsuneni koko ni
Hari-hari baru itu tidak perlu mencarinya, itu selalu ada disini
常にここに ここに
Tsuneni koko ni koko ni
Selalu di sini, di sini
色々見てきたけれど
Iro, iro mite kita keredo
Meskupin telah melihat banyak hal
この瞳は永遠に きらり
Kono hitomi wa towa ni, kirari
Mata ini akan selamanya, berkilau
永遠に きらり
Towa ni kirari
Selamanya berkilau
生きてきたけど
Ikitekita kedo
Aku sudah lama hidup, tapi
全ては夢みたい
Subete wa yumemitai
Semuanya terlihat seperti mimpi
あれもこれも魅力的でも私は君がいい
Are mo kore mo miryokuteki demo watashi wa kimi ga ii
Semuanya walaupun itu merarik, aku hanya menginginkanmu
Ah ah ah ah
どこにいたの 探してたよ
Doko ni ita no sagashiteta yo
Dari mana saja kamu? Aku sudah lama mencarimu
連れてって 連れてって
Tsuretette tsuretette
Bawalah aku, bawalah aku
何もかも 捨ててくよ
Nani mo ka mo suteteku yo
Aku akan meninggalkan semuanya
どこまでも どこまでも
Doko made mo doko made mo
Aku akan pergi kemana saja, kemana saja
荒れ狂う 季節の中も 群衆の中も
Arekuruu kisetsu no naka mo gunshuu no naka mo
Di tengah musim yang berkecamuk atau ditengah-tengah keramaian
君とならば さらり さらり
Kimi to naraba sarari sarari
Jika bersamamu, itu akan sangat mudah
日々も 拙い過去も
Atarashii hibi mo tsutanai kako mo
Hari hari baru atau masalalu yang buruk
全てがきらり
Subete ga kirari
Semuanya berkilau
(MG Veronika Dewi Saputri)
Lirik Lagu dan Terjemahan Secret Box 4BOUT ft Emilie OST Love Untangled |
![]() |
---|
Lirik Lagu Nauseous Conan Gray dengan Terjemahan Bahasa Indonesia, Lagi Viral di Spotify |
![]() |
---|
Lirik Lagu I Think I Like You Better When You’re Gone Renee Rapp Lagi Viral di Spotify |
![]() |
---|
Lirik Lagu First Love, Jae Yeon OST Drama Korea Love, Take Two Part 4 dengan Terjemahan |
![]() |
---|
Lirik Lagu Love Comes To You Olivia Marsh OST Drama Korea Love Take Two Part 2 |
![]() |
---|
Isi komentar sepenuhnya adalah tanggung jawab pengguna dan diatur dalam UU ITE.